Комедия ошибок
Анита
Светлана Ходченкова
Леон
Александр Устюгов
Филипп
Дмитрий Малашенко
Элен
Анна Уколова
Стефан
Константин ЮшкевичПетр Красилов
«Внимание! Посещение мероприятия возможно только при предъявлении на входе действующего цифрового сертификата (QR-кода) и документа, удостоверяющего личность.»
Во исполнение Указа Мэра Москвы от 21 октября 2021 г. № 62-УМ «О внесении изменений в указ Мэра Москвы от 8 июня 2020 г. № 68-УМ» и в связи с введением дополнительных мер санитарно-эпидемиологической безопасности по проведению мероприятий при условии допуска зрителей на мероприятия (COVID-FREE-мероприятия) проход зрителей на мероприятие осуществляется при наличие билета и предъявлении действующего цифрового сертификата (QR-кода) с документом, удостоверяющем личность. В случае невозможности предъявления любого из указанных выше документов зрители не допускаются на мероприятия.
Случайная встреча на парижском вокзале. Ей в Ниццу, ему в Страсбург. Казалось бы, совсем не по пути... Леон — молодой программист, Анита — костюмер в оперном театре. Неожиданная встреча вскружила голову обоим и переросла в страстный роман. Они безумно влюблены, и весь мир отныне воспринимается сквозь призму этой любви.
Леон ездит за Анитой по гастролям, стоит в кулисах, слушает ненавистную оперу и ждет вечера... Не желая сводить свою потрясающую влюбленность в банальный парижский романчик, он решается на обман и заявляет Аните, что женат. Та в свою очередь неприятно удивлена и в ответ придумывает себе жениха... Вместо того, чтобы открыться друг другу, влюбленные еще сильнее запутываются в своей лжи.
«История любви» — зеркало, отражающее трудности поколения тридцатилетних, разучившихся слышать собственное сердце. История о той жизни, где смайлики заменяют искренние улыбки, а поцелуи все чаще становятся виртуальными.
От продюсера
Жеральд Сиблейрас, автор пьесы, по которой поставлен наш спектакль, - имя далеко не новое в российском театре. Самая известная его пьеса «Ветер шумит в тополях» (второе название – «Тополя и ветер») много ставится в России, а в Москве долгое время шла аж в двух респектабельных театрах – Вахтанговском и «Сатириконе», - что сейчас для современной пьесы большая редкость.
Оригинальное название пьесы Сиблейраса - «Романтическая комедия». По-французски оно звучит довольно привлекательно, в русском же варианте больше «тянет» на жанр, чем на название. Поэтому мы решились на новый вариант, - мы назвали спектакль «История любви. Комедия ошибок», что, кстати, точнее выражает его суть.
Но если бы Сиблейрас настаивал на своём авторском названии, на что имел полное право, то я бы расширил его и назвал спектакль «Романтическая комедия наших дней». Создавая пьесу, Сиблейрас стремился именно к этому, - современному звучанию вечных отношений инь-янь. Настоящих, глубоких, но развивающихся в сегодняшнем ритме. Когда любовные письма из бумажного формата перетекают в формат электронного письма и смс, а длинные телефонные разговоры влюблённых приобретают «телеверсию» в виде Skype.
Из всех «щелей» этой резкой и иногда пугающе-откровенной пьесы, из каждого диалога, каждой репризы буквально брызжет сегодняшний день. Игра в независимость, в свободу отношений, боязнь ответственности за любимых и любовь к упрощению отношений, - всё это так свойственно сегодняшней жизни. Но всё это так быстро уходит на второй план, когда речь о настоящей любви.
Моя гордость как продюсера в этом спектакле – точный, как мне кажется, актёрский состав. И самое важное - главные герои, - тот самый дуэт, та самая любящая пара, история которой рассказывается в пьесе. Светлана Ходченкова и Александр Устюгов рождают ту степень харизматичности, тот градус искр, которые не просто летят, а электризуют всё вокруг. Визуально, эмоционально, энергетически.
Я счастлив, что у нас продолжается совместная работа с ещё одним дуэтом – удивительным творческим и семейным тандемом из Литвы, – режиссёром Дайнюсом Казлаускасом и художником Индре Пачесайте. Мы называем себя «врагами скуки» и считаем, что любую, самую серьёзную историю можем рассказать увлекательно и без надрыва. На том и стоим.
Информационный спонсор:
Мы всё ещё вынуждены объяснять нашим театрам, что нельзя ставить пьесу и сообщать об этом её автору после премьеры», рассказывает Эльшан Мамедов, директор авторского агентства "Независимый театральный проект".